Flashback Moment

A page of photographic memory and more…

Month: October, 2011

Top Seoul streets to view scenic fall foliage

Yep, it’s that time of year again — leaves are dying all over the place and everyone can’t wait to go see those last glorious bursts of color.

For all the amateur photographers and romance-hunting couples out there, Seoul’s parks and landscapes department released an official list of the top 80 “most beautiful streets for fall foliage” today.

That makes for 137.69 kilometers of hand-holding while your feet crunch along on a colorful leafy carpet.

“In order to maximize the scenery and romance,” the city announced that workers have been told not to sweep fallen leaves starting today until mid-November, reported Chosun Ilbo.

Among the top recommendations are the paths from Deoksu Palace (덕수궁) to the Kyunghyang Newspaper building, from Gyeongbok Palace (경복궁) to Samcheong Park (삼청공원), and from East Tower (동십자각) in Jongno to Samcheong Tunnel (삼청터널).

For a complete list of all 80 locations (in Korean), click here. 

2011년 아름다운 단풍길(요약)

구별 노선명 비고
종로구 삼청동길, 청계천  
중구 덕수궁길, 훈련원로, 남산 북측순환로, 야외식물원  
용산구 소월길, 이태원로, 남산 남측순환로  
성동구 성동제방, 뚝섬 서울숲  
광진구 능동로, 워커힐길, 광나룻길, 건대회관길, 아차산 오솔길, 어린이대공원(후문진입로, 외곽도로)  
동대문구 회기로, 중랑천 제방길  
중랑구 봉수대공원, 봉수길, 망우산 사색의 길, 망우로87길  
성북구 구민회관길, 월곡동길, 하월곡동길  
강북구 우이천 제방, 인수봉길, 4.19길  
도봉구 중랑천 제방, 노해길, 도봉산길, 마들길  
노원구 화랑로, 한글비석길, 동일로, 간촌서3길  
은평구 진흥로, 증산로  
서대문구 홍제천변길, 안산 산책로  
마포구 난지도길, 월드컵공원(산림욕길, 하늘공원, 평화의공원)  
양천구 느티나무길, 양명길, 단풍길, 신서길  
강서구 우장공원, 방화공원  
구로구 거리공원길, 안양천 산책로, 구일5길  
금천구 벚꽃십리길, 안양천길, 탑골길, 안양천 제방길, 호압사길  
영등포구 여의서로  
동작구 문화길, 보라매공원  
관악구 낙성대길, 관악로, 관악산, 장원길  
서초구 태봉로, 양재천, 문화예술공원  
강남구 양재천길, 가로수길  
송파구 위례성길, 송파나루공원  
강동구 고덕동길, 게내길, 강동대로, 동남로  
서울대공원(과천) 하마사~남미관, 호주관뒤~산림전시관뒤 외곽순환도로  

< 2011년 아름다운 단풍길 대상지 사진  >

서울시,‘올해의 아름다운 단풍길’80곳 선정

서울시,‘올해의 아름다운 단풍길’80곳 선정

서울시,‘올해의 아름다운 단풍길’80곳 선정서울시,‘올해의 아름다운 단풍길’80곳 선정

서울시,‘올해의 아름다운 단풍길’80곳 선정


서울시,‘올해의 아름다운 단풍길’80곳 선정

2011 F1 (Formula One) World Championship Korean Grand Prix

☞ Ticket Sales Online: InterPark

☞ Venue: Korea International Circuit (KIC) (Yeongam-gun, Jeollanam-do)

☞ Period: October 14-16, 2011

☞Source: Here

FREE medical services to foreigners in Namsan Hanok Village

From the 13th of October to the 17th of November, every Thursday, Friday, and Saturday, Seoul City will provide FREE medical services to foreigners in Namsan Hanok Village. This event is planned to promote the effectiveness of oriental medicine, therefore participants will receive various medicinal treatments. Come to Namsan Hanok Village, enjoy the peaceful scenery, and be healthy! This event is scheduled from 10:30am to 6pm in 윤씨 가옥[yoon-ssi ga-ok] at Namsan Hanok Village.

Source: Here

N Seoul Tower

source: Seoul Convention Bureau

Cambodia’s Apsara Dance

[ASEAN Info] Cambodia’s Apsara dance gracefully and elegantly imitates the movement of goddess. Apsara dance has a long history from the ancient Cambodia, and carved Apsara dancers are also found in the walls of Angkor Wat.

Source: 2011 ASEAN Culture and Tourism Fair

Soe-galbijjim (Braised beef ribs) Recipe

Soe-galbijjim (Institute of Traditional Korean Food)

Soe-galbijjim is braised beef ribs with Korean radish or brown oak mushrooms, vegetables and seasonings. This is a typical Korean dish, loved by people of all ages. Jjim is a popular cooking method that simmers or braises seasoned ingredients with water.


● 400 g beef ribs, 3 cups pre-cleaning water

● 4 cups water

● seasoning sauce : 2 tbsp soy sauce, 1 tbsp sugar, 1 tsp honey, 50 g pear juice, 1 tbsp minced green onion, 1/2 tbsp minced garlic, 1/2 tbsp sesame salt, 1/8 tsp ground black pepper, 1 tsp refined rice wine, 1 tbsp sesame oil

● 2 sheets brown oak mushrooms, 100 g radish, 70 g carrot

● 4 chestnut, 4 jujube, 8 gingko, 1 pine nut

● 1 egg, 1 tbsp edible oil

● 1 tbsp sesame oil

Cut the beef ribs into 5 cm pieces, remove excess fat and tendons. Soak in water for 3 hours, changing the water every hour to draw out the blood. Score the meat at intervals of 1.5 cm.

Soak the brown oak mushrooms in water for 1 hour, remove stems, dry, and cut into 2-4 pieces.

Cut the radish and carrot into 3 cm-square and 2.5 cm-thick, trim the edges.

Skin the chestnuts. Clean the jujube, cut the flesh into rounds, and roll up.

Stir-fry the gingko for 2 min. on medium heat, maintaining green color and skin.

Remove tops of the pine nuts.

Panfry the egg for garnish, cut into shapes.

Blend seasoning sauce.

Heat water till boiling and add the beef ribs for 2 min. to clean the beef ribs. Rinse the ribs in water.

Put the beef ribs and water into pot, heat it up for 4 min. When it boils, lower the heat to medium, simmer it for 20 min. Take out the beef ribs from the broth, and strain the broth after cooling down.

Put the beef ribs and half of the seasoning sauce into the pot, marinate it for 10 min. Add 2½ cups of broth, heat it up for 3 min. When it boils, lower the heat to medium, boil it for 20 minutes more.

When the beef ribs are well-done and the broth is reduced by half, add the mushrooms, radish, chestnuts and the remaining half of the sauce. Boil it for 12 min. add carrot, boil for another 7 min. Then add jujube, gingko and pine nuts, boil for 3 min. with sprinkling broth onto the beef ribs to set a gloss on.

When the broth is reduced, remove the radish. Mix the ribs with sesame oil. Serve with egg garnish.


● Boil the beef ribs slowly on medium heat to get soft and tasteful beef ribs.

● To set a gloss on the beef ribs, braze it with sprinkling seasoning sauce after the meat is well-done.

(Adapted from the Institute of Traditional Korean Food)

Source: Here

Busan, Jinju, Gimhae attract tourists with festivals this autumn

The Cities of Busan, Jinju, and Gimhae in Gyeongsangnamdo (South Gyeongsang Province) are welcoming visitors with various festivals this autumn.

Some of the must-see festivals in the region include the Jinju Namgang Yudeung Festival, the Busan Jagalchi Festival and the Buncheong Ceramics Festival of Gimhae.

* Jinju Namgang Yudeung Festival (October 1-12) 

“Yudeung” means lanterns floating on the water. The tradition of Yudeung began in Jinju following the Jinjuseong Battles in 1592 during Imjinwaeran (Japanese invasion) of the Joseon Dynasty (1392-1910). When Jinju Castle was under siege, Joseon General Kim Si-min (1554-1592) with his 3,800 soldiers defended against a force of Japanese troops 30,000-strong.

After the battle, residents began to float lanterns on the river to honor the deceased and wish for peace and prosperity of home and nation. To reflect the long history of the city, Jinju has been holding the festival as a symbol of royalty and wishing.

This year, the Ministry of Culture, Sports and Tourism selected this festival as one of the greatest festivals in the country. To mark the ministry’s appointment, this year’s festival will showcase new features to delight festival-goers.

For this year’s festival, the organizing committee will introduce a newly built bridge linking Jinju Castle and a musical water fountain so that visitors can enjoy the beauty of the lanterns in various shapes and colors while walking around the event venue. The festival will also showcase an exhibition themed on the evolution of light at the castle.

Jinju Namgang Yudeung Festival

More information is available at the homepage of the festival (http://www.yudeung.com/10E_index.php) (Korean, English, Chinese, Japanese).

* Busan Jagalchi Festival (October 12-16)

Busan will attract seafood lovers this month as the Busan Jagalchi Festival will be held from October 12 to 16 at Jagalchi Market, the largest seafood market in Korea and one of the most well-known tourist attractions in the city. The festival program includes four categories — opening events, experience programs, food auction, and the market, not to mention cultural events like performances and exhibits.

The festival will begin with “yongsinje” (a traditional shamanistic ritual to celebrate the opening of the festival), and “gilnori” (street parade).

As the Busan International Film Festival will also be ongoing until October 14, visitors can enjoy both seafood as well as movies from 70 countries.


Busan Jagalchi Festival

More information is available at the homepage of the festival (http://www.ijagalchi.co.kr/english.html) (Korean, English, Chinese, Japanese).

* Gimhae Buncheong Ceramics Festival (October 18-23)

Buncheong ceramics are often considered to have a simple and natural beauty unlike Goryeo celadon. From October 18 to 23, the Gimhae Buncheong Ceramics Festival will be held in Songjeong-ri, where the largest potteries in Korea are run.

Visitors can have fun and learn more about the Buncheong wares at the festival, which will be composed of nearly 90 programs in eight categories, including the history of Buncheong ceramics and Buncheong tea wares. People can also make their own Buncheong ceramics and participate in the festival auction.

Gimhae Buncheong Ceramics Festival

More information is available at the homepage of the festival (http://festival.buncheong.net/index.jsp) (Korean, English, Chinese, Japanese).
Source: here

Speaking test section will be added to TOPIK


The Ministry of Education, Science and Technology and the National Institute for International Education Development (NIIED) plan to add a speaking section to the Test of Proficiency in Korean (TOPIK) starting in 2015.

The purpose of the Korean proficiency test is to set a direction for learning Korean for non-native Korean speakers and overseas Koreans and also to measure and evaluate their Korean language skills.

Currently, TOPIK has two formats: the Standard Test of Proficiency in Korean for Korean language learners and the Test of Proficiency for Business in Korea for jobseekers who are hoping to work in domestic and overseas Korean companies. TOPIK currently consists of sections on vocabulary, grammar, writing, listening, and reading.

The Ministry of Education, Science and Technology and NIIED are going to start developing questions for the speaking section next year. The Korean proficiency test was first introduced in 1997. Then, only 2,274 people from four countries applied for the test, but in 2010, the number has increased to 149,650 people from 39 different countries. This is the due to the increased number of overseas students who want to enter universities in Korea and also who want to work in Korean companies.

There are a lot of people who get set for the Korean proficiency test, but when they come to Korea they could not speak Korean well. Once the speaking test is added to TOPIK, this problem will be solved and the test will help foreigners to speak Korean fluently.

By Oh Jun Kyung
Korea.net Staff Writer

Source: http://korea.net/news.do?mode=detail&thiscode=eng030001&guid=58468

Hangeul Day

Korea marks the 565th anniversary of the creation of Hangeul, the Korean alphabet, on October 9, Hangeul Day.

King Sejong the Great (1397-1450), the fourth king of the Joseon Dynasty (1392-1910), created Hangeul in 1446. He issued “Hunminjeong-eum,” meaning “Correct Sounds to Instruct the People,” Korea’s first instruction book on Hangeul, which UNESCO added to its Memory of the World Register in 1997.

To celebrate the creation of Hanguel, the Ministry of Culture, Sports and Tourism declared the first week of October as “Hangeul Week” and is hosting various events, including performances and exhibitions, and announced related policies to promote Hangeul,

Youths from Korea and overseas hold a celebratory event in Cheonan, Chungcheongnamdo (South Chungcheong Province) (Yonhap News).

From October 3 to 9, the ministry hosts an exhibition at Sujeongjeon inside Gyeongbokgung (palace) in central Seoul, where Hanguel was created. Visitors can learn more about various alphabets of the world and the dynamic energy of Hangeul at the exhibition titled “World Characters and Hangeul, Characters are Alive” (unofficial translation).

This exhibition was designed to introduce the development process of Hangeul as well as various alphabets from around the globe so that people can learn and feel the life and energy of literacy and appreciate the meaning of Hangeul Day.

At Gwanghwamun Plaza, downtown Seoul, Hangeul-themed performances and concerts will be held at an outdoor stage from October 6 to 8 at 7 p.m..

Various events related to Hangeul are also being held for overseas students and expats residing in Korea this month.

Overseas students have fun at a Hangeul-related quiz and events at a university in Korea (Yonhap News).

The National Folk Museum of Korea will hold a Korean language speaking contest for foreigners on October 11. Universities in Korea are also hosting various events to mark Hanguel Day for overseas students. In London, the Korean Language Institute Council will hold a promotional booth at an international language exposition to introduce Hangeul scheduled to take place from October 21 to 23.

Overseas students participate in a Korean language essay-writing contest held a university in Korea (Yonhap News).

Nearly 40 cultural and academic events will be held across the country in early October, including a special calligraphy exhibit on Hangeul at Seoul Square, downtown Seoul, from October 7 to 16.

* Policy to increase access to Korean language education overseas

On October 6, the Culture Ministry announced the government’s policy, composed of three main projects to globalize the Korean language. Under the policy, the ministry will focus on increasing the number of King Sejong Institutes to improve accessibility for those who are overseas and interested in learning the Korean language and Hangeul, strengthening the professional expertise of Korean language teachers, and standardizing and systemizing the educational curriculum of King Sejong Institutes.

King Sejong Instutute in London, UK, (left) and in Abu Dhabi, UAE

To this aim, the ministry will build 30 more institutes in ten countries next year where people show a growing interest in learning the Korean language and Hangeul. These selected countries include Myanmar, Pakistan, and East Timor, where people who plan to come to Korea as migrant workers through the country’s employment permit system. The ministry will also open an online Korean language program in five languages, including Chinese and English, on the homepage of the institute (www.sejonghakdang.org) for Internet users.

To upgrade the professional expertise of Korean language teachers, the ministry will send 20 people who have a Korean language education license to 20 countries and increase the number of trainees for Korean language teaching courses to 200 next year from the current number of 55.

To celebrate Hangeul Day, the Culture Ministry invited this year’s winners of the UNESCO Sejong Literacy Prize to Korea.

UNESCO established the King Sejong Literacy Prize in 1989, and since 1990, UNESCO rewards individuals or organizations that contribute to fighting illiteracy on International Literacy Day (September 8th) with the King Sejong Literacy Prize, named after Hangeul’s founder.

This year’s prize winners, who are from Mexico, Burundi, and the Philippines, will come to Korea on October 6 for seven days. Their itinerary includes attending the official Hanguel Day ceremony and participating in cultural programs to experience traditional Korean culture.

By Yoon Sojung
Korea.net Staff Writer

Highlight of miss A & 2PM’s new interactive movie, ‘Hello’ revealed

Yesterday I saw only the making film, but this new highlight is more awesome. ^^

Please make sure to check “Buzz Korea” webpage once the full movie release.